Как начать разговор на английском. Как легче всего научиться говорить по-английски? Приведем несколько примеров для лучшего понимания
Побеседовав со своими студентами, могу с уверенностью заключить, что даже те, которые успешно достигли уровней Pre-Intermediate или Intermediate, боятся телефонных бесед на английском языке. Основная причина в том, что тут приходится рассчитывать только на свои языковые возможности. Мимика, жесты, рисунки - ничего не поможет. Это итоговый экзамен со связанными руками и ногами. Кроме того, life is a b*tch: мало того, что нужно сильно концентрироваться только на звуках чужой речи, так еще и связь бывает не самой лучшей. Для этого учителя развивают в вас навыки аудирования и подбирают записи телефонных разговоров, особенно с плохой слышимостью, и голосов людей с акцентами (не всегда вам будут попадаться британцы или американцы с эталонным произношением, не ждите), то есть готовят вас к реальности, - как, например, это делают наши лучшие преподаватели. Для того же, чтобы знать, что именно отвечать во время беседы по телефону, предлагаю вам набор следующий фраз, которые вы можете использовать в качестве шаблонов и просто подставлять свои x и y.
При возникновении трудностей вы всегда можете дать своему собеседнику знать, что вы не все понимаете или можете не понять: My English isn"t very strong, could you please speak slowly? (Я не очень хорошо говорю по английский. Пожалуйста, говорите медленнее) Не стесняйтесь - люди пойдут вам навстречу (проверено). И не забывайте про манеры, старайтесь использовать Could вместо Can , а также Please и Thank you .
Ответ на звонок и способы представиться:
Hello. Can I help you? - Здравствуйте, чем могу помочь? (стандартный ответ на поступающий звонок)
Who is calling, please? / Who’s speaking? - Кто вы? (просьба представиться)
Нi! This is Helen. – Привет, это Елена.
Неllo, Petra. This is Jean speaking. – Привет, Петра! Это – Джин.
Hello, may I speak to Mr. Kelly, please? This is John Ried calling. - Здравствуйте, могу я поговорить с Мистером Келли, пожалуйста? Это Джон Рид.
Hello! Could you connect me to Mary Kile, extension 12, please? - Здравствуйте! Не могли бы вы соединить меня с Мэри Кайл, добавочный 12?
I’m calling on behalf of Mr. Johnson. - Я звоню от имени мистера Джонсона.
Если набрали неверный номер:
Are you sure you have the right number? - Вы уверены, что набрали правильный номер?
I must have got the wrong number. – Должно быть, я ошибся номером.
You dialed the wrong number. – Вы набрали неверный номер.
You must have misdialed. – Вероятно, Вы ошиблись номером.
Просим поговорить с кем-то:
Could / May I speak to Anna, please? / I’d like to speak to Anna. – Могу я поговорить с Анной, пожалуйста?
May I speak to Harry? – Будьте добры Гарри!
Is Olga in? – Ольга на месте?
Просим подождать:
One minute… – Минутку…
Hold the line, please. – Не вещайте трубку, пожалуйста.
Could you hold on, please? – Не вешайте трубку, пожалуйста.
Please hold. I’ll just put you through. – Подождите, пожалуйста, я сейчас вас соединю.
Just a moment, please. - Секунду.
Thank you for holding. - Спасибо за ожидание.
I’ll put you though now / I’ll connect you now. - Сейчас я вас соединю.
Отвечаем, что человек не может подойти к телефону:
Mr Peterson is out at the moment. – Мистер Питерсон вышел.
I’m afraid he’s out at the moment. – Боюсь, что его нет сейчас.
I am afraid he’s in a meeting now. – Боюсь, он сейчас на совещании.
He is talking on another phone now. – Он сейчас говорит по другому телефону.
She is not in the office at the moment. – Ее сейчас нет в офисе.
Линия занята:
The line is busy. – Занято.
I can’t get through at the moment. – Я не могу дозвониться.
The line’s engaged, Could you call back later? - Линия занята. Вы не могли бы перезвонить?
Просим перезвонить:
Сan you call me back, please? – Не могли бы Вы мне перезвонить, пожалуйста?
Could you call again a bit later, please? – Вы могли бы перезвонить немного позже?
Try calling again later. – Попробуйте перезвонить позже.
Спрашиваем и отвечаем, когда человек вернется:
When will he be in? – Когда он будет?
In about 3 hours. – Часа через 3.
Не’ll be back in 20 minutes. – Он вернется через 20 минут.
She’ll be back in an hour. – Она будет через час.
Спрашиваем и называем номер телефона:
What is your telephone number? – Какой Ваш номер телефона?
Can you leave your phone number, please? – Не могли бы Вы оставить свой номер?
Could I get your phone number, please? – Могу я узнать Ваш номер?
My telephone number is … – Мой номер телефона …
You can reach me at … – Вы можете связаться со мной по номеру …
Call me at … – Позвоните мне на номер …
Просим и предлагаем передать сообщение:
May I take a message? – Что я могу передать?
What message would you like to leave? – Что бы Вы хотели передать?
Could / Can / May I take a message? – Я могу ему что-то передать?
Would you like to leave a message? – Вы хотели бы оставить сообщение?
Can you, please, tell me… – Скажите, пожалуйста…
Could you give me your name and address? – Могу я узнать Ваше имя и адрес?
Could you spell that please? - Вы не могли бы продиктовать по буквам?
Tell him I will call in the evening, please. – Скажи ему, что я позвоню вечером, пожалуйста.
Tell him Mary phoned and I’ll call again at three. – Передайте, что звонила Мэри, и я перезвоню в три.
I’ll make sure he gets the message. – Я прослежу, чтобы он получил Ваше сообщение.
Sure. I"ll tell her you called. - Конечно, я передам, что вы звонили.
Просим повторить:
Сould you, please, repeat that? – Повторите еще раз, пожалуйста.
I’m sorry, I didn’t get that / I didn’t catch that. Could you say it again, please? – Извините. Я не совсем понял(а). Не могли бы Вы повторить сказанное?
I’m sorry I can’t hear you very well. – Извините. Я плохо Вас слышу.
Плохая связь:
This is such a terrible line (It’s a really bad line). I can’t hear a thing. – Я ничего не слышу – ужасная связь.
The line just went dead. – Разъединилось.
This line is so poor. – Очень плохая линия.
Сan you speak a bit louder, please? – Не могли бы Вы говорить чуть громче?
Sorry, can you speak up? – Простите, Вы могли бы говорить громче?
Просим номер телефона:
Please give me the telephone number of … – Дайте, пожалуйста, номер телефона …
Do you know the number for…? – Вы знаете номер …?
Could you tell me the number for…? – Вы могли бы сказать мне номер …?
Окончание разговора:
Look forward to hearing from you soon. – Жду с нетерпением следующего Вашего звонка.
Thank you for calling. - Спасибо, что позвонили.
It’s been nice to talk to you. – Было приятно с Вами пообщаться.
Talk to you soon. - До скорого. (неформ.)
Speak to you again soon. - До скорого.
Важные фразовые глаголы:
hold on - подождать
‘Could you hold on a moment, please?’
(Пожалуйста, подождите)
hang on - подождать, ждать (неформ.)
‘Could you hang on a moment, please?’
Ни для кого не секрет, что телефон уже давно стал неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Эффективное деловое общение по телефону имеет свои особенности и секреты, о которых не стоит забывать. Наша статья для тех, кто стремится к успешному деловому общению с носителями английского языка посредством телефонной связи.
“There is no such thing as a good call at 7 AM. It"s been my experience that all calls between the hours of 11 PM and 9 AM are disaster calls.”
«В 7 утра не бывает хорошего звонка. По моему опыту, все звонки между 11:00 и 9:00 - это вызовы бедствия»
~ Janet Evanovich
Основные правила делового общения по телефону
Телефонные переговоры сложнее живых тем, что собеседника не видно, невозможно отследить его невербальную реакцию, которая зачастую гораздо более откровенна, чем слова.
Прежде чем приступить непосредственно к деловому разговору на английском языке, нужно выработать у себя определенные общие навыки телефонного общения.
Подготовка к разговору на английском по телефону
Перед тем как совершить звонок, нужно справиться со своим внутренним напряжением. Прежде всего, попытайтесь сосредоточиться на предстоящем разговоре и расслабиться. Ведь собеседник Вас не видит и, слыша напряжение в Вашем голосе, у него может сложиться ошибочное мнение о Вас. Мужчина может показаться более упрямым и твердолобым, женщина же - неуравновешенной и непредсказуемой, а с такими людьми в бизнесе очень трудно иметь дело.
Важно!
Попытайтесь преодолеть страх перед микрофоном. Для этого можно представить своего собеседника. Очень хорошо, если Вы знаете, как он выглядит. Ведь с живым человеком гораздо легче вести беседу, чем с бездушной трубкой телефона.
Возьмите инициативу звонка в свои руки . Это даст Вам много преимуществ. Во-первых, Вы сможете вести беседу в том русле, которое выгодно Вашей компании. А во-вторых, Вам будет намного легче психологически настроиться, так как будет возможность подготовиться к предстоящему звонку, продумать его, выстроить в логическую цепочку.
Тщательно продумайте время совершения звонка. Лучше не звонить по важным вопросам утром и под конец рабочего дня, также не рекомендуется пытаться решать важные вопросы перед выходными или в предпраздничные дни. Перед тем как позвонить, составьте план разговора. Запишите главные вопросы, которые нужно обсудить.
Как вести себя во время разговора по телефону
Всегда говорите кратко, не отступая от главной темы разговора – экономьте своё время, и время Вашего собеседника. Деловые партнеры обязательно это оценят. Правила разговора по телефону с клиентами предполагают, что результативные переговоры укладываются в 3-4 минуты.
При подготовке к телефонному разговору на английском языке, выпишите для себя фразы, которые хотите использовать , а также держите под рукой онлайн переводчик – это придаст Вам большей уверенности в себе. Заведите небольшой блокнот или тетрадь для бизнес разговоров на английском языке. Деловой человек не будет использовать для этого клочки бумаги или листки календаря.
Важно!
При общении по телефону теряется 55% информации, так как отсутствует язык тела и жестов. 38% информации запоминается с помощью интонации и только 7% информации передают слова.
Порепетируйте телефонный разговор несколько раз, доведите использование фраз на английском языке до автоматизма и успех Вам гарантирован. Особенностью телефона, является то, что он усиливает речевые недостатки. За своей дикцией и произношением нужно внимательно следить. Совершенствовать технику переговоров поможет запись на диктофон и прослушивание своих телефонных разговоров.
Как начать телефонный разговор на английском?
Именно этап приветствия может стать залогом успешного исхода всего разговора. Очень важно задать настроение беседы и придать ей эмоциональный окрас. Важно сразу показать собеседнику, что он имеет дело с деловым человеком.
Приветственные фразы на английском по телефону
Как попросить соединить с нужным человеком
Как уточнить информацию о собеседнике на английском
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Who am I speaking to? | С кем я говорю? |
Sorry, who am I speaking to? | Извините, с кем я разговариваю? |
Is that you Jennifer? | Это Вы Дженнифер? |
Is that Louise? / Is that Louise speaking? Yes, speaking. / Yes, it’s me. | Это Луиза? / Это Луиза у телефона? Да, я. / Да, это я. |
Sorry, I didn’t recognize your voice. | Извините, я не узнал Ваш голос. |
I’ve just been speaking to someone from your department about x, but I didn’t catch their name / I forgot to ask their name. | Я только что разговаривал с кем-то из вашего отдела о х, но я не расслышал его имя / Я забыл спросить его имя. |
I was speaking to a man / woman yesterday afternoon. | Я разговаривал с мужчиной / женщиной вчера днем. |
I was speaking to someone called James in the x department, but I don’t have his last name or phone number, do you have any idea who it might be? | Я разговаривал с кем-то, кого зовут Джеймс в отделе х, но я не знаю его фамилию или номера телефона, Вы не знаете, кто это может быть? |
What did you say your name was? | Что вы сказали, как вас зовут? |
Your name was? | Вас зовут? |
Фразы для решения проблем во время телефонного разговора
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Michelle: Hello, you"ve reached the marketing department. How can I help? | Мишель: Здравствуйте! Вы позвонили в отдел маркетинга. Чем могу помочь? |
Male: Yes can I speak to Rosalind Wilson, please? | Мужчина: Могу ли я поговорить с Розалин Вильсон? |
Michelle: Who’s calling please? | Мишель: Назовите себя, пожалуйста. |
Male: It’s Richard Davies here | Мужчина: Это Ричард Дэвис. |
Michelle: Certainly. Please hold and I’ll put you through. | Мишель: Пожалуйста, побудьте на линии, я Вас соединю. |
Male: Thank you. | Мужчина: Спасибо. |
Michelle: Hello, marketing. How can I help? | Мишель: Здравствуйте, это отдел маркетинга. Чем могу помочь? |
Male: Could I speak to Jason Roberts please? | Мужчина: Могу ли я поговорить с Джейсон Роберт, пожалуйста? |
Michelle: Certainly. Who shall I say is calling? | Мишель: Конечно. Как мне Вас представить? |
Male: My name’s Mike Andrews. | Мужчина: Меня зовут Майк Эндрюс. |
Michelle: Just a second. I’ll see if he’s in. Hello, Jason, I’ve got Mike Andrews on the phone for you ... OK - I’ll put him through. Hang on a moment, I’m just putting you through. | Мишель: Одну секунду. Я проверю на месте ли он. Здравствуй, Джейсон, Майк Эндрюс на линии…Хорошо. Я Вас соединю. Подождите минуту, я Вас соединяю. |
Примеры видеороликов телефонных разговоров
В этом видео можно увидеть и услышать как правильно отвечать на телефонные звонки на английском.
Всегда помните о деловом телефонном этикете. Никогда не нарушайте его правил. В следующей статье мы поговорим, как оставить и принять сообщение от собеседника в разговоре на английском.
Подводим итоги:
- Прежде чем позвонить, нужно наметить четкий план разговора, справиться с физическим и психологическим напряжением.
- Во время разговора, нужно соблюдать нормы телефонного этикета.
- Для ведения успешной беседы на английском языке, нужно выучить наиболее распространённые фразы, подготовить вопросы, которые хотите задать. Не забудьте отрепетировать предстоящий телефонный разговор.
- После телефонной беседы, обязательно проанализируйте свои ошибки, чтобы не повторять их снова.
Вконтакте
Каждый заядлый турист, просто обязан хотя бы раз побывать в Англии. Здесь все пропитано историей. В самом крупном городе Европы – Лондоне до сегодняшнего дня сохранилось огромное количество средневековых строений, каждое из которых несет в себе память прошлых столетий. Многие считают, что Великобритания это одна страна, однако если вы часто путешествуете, то должны знать, что в её состав входит 4 великолепных страны: Шотландия, Уэльс, Англия и Северная Ирландия. В каждой из них вы сможете найти что-то новое и интересное для себя.
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
да | Yes | Йес |
нет | No | Ноу |
пожалуйста | Please | Плиз |
спасибо | Thanks | Сэнкс |
большое спасибо | Thank you | Сэнк ю |
не могли бы вы … | could you … | куд ю: |
все в порядке | it’s all right | итс о:л райт |
примите мои извинения | please, accept my apologies | пли:з, эк’сэпт май э’поладжис |
молодой человек… | young man… | йян мэн |
девушка… | young lady (miss) | йян лэди (мис) |
господин | sir | сё |
господин Н. | mister N. … | мистэ эн |
госпожа | madam | мэдам |
извини(те) меня за … | sorry for… | сори фо |
вход | Entrance | Энтранс |
выход | Exit | Экзит |
не стоит извинятья | no harm done | ноу хам дан |
открыто / закрыто | Open/ Closed | Оупэн/Клоузд |
запрещается | Forbidden | Фйобидэн |
простите | excuse me… | икскьюз ми |
позвольте обратиться… | I beg your pardon… | ай бег ё: па:дон |
пожалуйста, прости(те) меня | please, forgive me | пли:з, фо’гив ми |
извините (после поступка) | I am sorry | ай эм сори |
извините (до поступка) | excuse me | икс’кью:з ми |
пожалуйста! | you are welcome! | ю: а: уэлкам |
не за что (не стоит) | it’s nothing (not at all) | итс насинг (нот эт о:л) |
заранее благодарен | thank you in advance | сэнк ю: ин эдва:нс |
я должен (хочу) поблагодарить вас! | I must (would like to) thank you | ай маст (уд лайк ту) сэнк ю |
я вам очень признателен | thak you very much | сэнк ю: вэри мач |
большое спасибо за … | thanks a lot for … | сэнкс э лот фо.. |
спасибо за … | thank you for … | сэнк ю: фо |
рад с вами познакомиться! | glad (nice) to meet you! | глэд (найс) ту ми:т ю |
меня зовут… | my name is… | май нэйм из |
позвольте вас представить… | let me introduce you to… | лэт ми: интро’дьюс ю: ту |
разрешите представиться | may i introduce myself? | мэй ай интро’дьюс майсэлф |
сказать | tell | тэл |
помочь | help | хэлп |
показать? | show? | шоу |
пожалуйста… | please … | пли:з |
принесите | bring | бринг |
прочтите | read | ри:д |
дайте | give | гив |
можно вас спросить? | may i ask you? | мэй ай аск ю |
могу я вас попросить … ? | may i ask you to …? | мэй ай аск ю:ту |
не дадите ли вы мне …? | will (would) you please, give me …? | уил (уд) ю: плиз, гив ми |
вы не возражаете против …? | do you mind …? | ду: ю майнд … |
могу ли я …? (разрешите мне …) | may i …? | мэй ай |
могу ли я … ? | can i …? | кэн ай |
да, конечно | of course (sure) | ов ко:з (шуа) |
хорошо | all right | о:л райт |
ладно | O.K (=okay) | окэй |
я согласен | i agree | ай э’гри |
да, можно | yes, you may (you can) | йес, ю:мэй (ю:кэн) |
я не возражаю | i shouldn’t (don’t) mind | ай шуд нот (доунт) майнд |
я не могу | i cannot (i can’t) | ай кэннот (ай кант) |
к сожалению (к несчастью), я не могу | it’s a pity (unfortunately), i can’t | итс э пити (ан’фоченатли), ай кэнт |
это невозможно | it’s impossible | итс им’посебл |
я запрещаю вам… | i forbid you to … | ай фобид ю: ту |
ни в коем случае! | by no means! | бай ноу ми:нз |
разрешите пригласить вас… | may i invite you to… | мэй ай ин’вайт ю: ту |
в театр | the theatre | зи си’атэ |
в ресторан | restaurant | рестарон |
ко мне в гости | my place | май плэйс |
давай пойдём (сходим) в … | let’s go to … | лэтс гоу ту |
с удовольствием | with pleasure! | уиз плэже |
я не против | i don’t mind | ай доунт майнд |
очень жаль | it’s a pity | итс э пити |
как я вас понимаю | how well i understand you | хау уэл ай анда’стэнд ю |
не расстраивайтесь, всякое бывает | don’t get upset, things do happen | доунт гэт ап’сэт, сингс ду хэпн |
не волнуйтесь | don’t worry | доунт уари |
вы правильно сделали | you did it right | ю дид ит райт |
сейчас (минутку)! | just a moment (a minute) | джаст э момэнт (э минит) |
как вас зовут? | what is your name? | уот из ё: нэйм |
меня зовут … | май нэйм из | my name is … |
сколько вам лет? | how old are you? | хау олд а: ю |
когда вы родились? | when were you born? | уэн вё ю: бо:н |
откуда вы? | where are you from? | уэа а: ю: фром |
я из … | i am from … | ай эм фром |
где вы живете? | where do you live? | уэа ду ю: лив |
я живу в … | i live in … | ай лив ин |
какой ваш родной язык? | what is your native language? | уот из ё: нэйтив лэнгвидж |
я говорю по- … | i speak … | ай спи:к |
английски | english | инглиш |
русски | russian | рашен |
французски | french | фрэнч |
испански | spanish | спэниш |
итальянски | italian | итэлиан |
я немного говорю по-английски (по-русски) | i speak english (russian) a little bit | ай спи:к инглиш (рашен) э литл бит |
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
здравствуй(те) | hello, hi | хэ’лоу, хай |
добрый вечер! | good evening! | гуд и:внинг |
добрый день! | good afternoon! | гуд а:фтанун |
доброе утро! | good morning! | гуд мо:нинг |
как поживаете? | how are you? how are you getting on? | хау а: ю? хау а:ю гуттинг он |
как дела? | how are you doing? how are things? | хау а: ю: дуинг? хау а: сингз |
более-менее | more or less | мо: о: лэс |
неплохо | not too bad | нот ту: бэд |
все хорошо, спасибо | i am very well, thank you | ай эм вери уэл, сенк ю |
у меня все прекрасно | i am fine! | ай эм файн |
так себе | so-so | соу-соу |
хуже не бывает | couldn’t be worse | куднт би уёс |
что нового? | what’s new? what is the news? | уотс нью? уот из зэ ньюз? |
всего хорошего! | all the best! | о:л зэ бэст |
до свидания! | good bye! | гуд бай |
до встречи | see you … | си: ю |
завтра | tomorrow | ту’мороу |
в понедельник | on Monday | он манди |
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
сколько это стоит? | what are the fares? | уот а: зэ фэас |
один билет туда и один обратно, пожалуйста | one single and one return ticket for tomorrow, please. | уан сингл энд уан рэ’тё тикэт фо: ту’мороу, пли:з |
два билета на поезд в …, отправляющийся в шесть тридцать вечера, пожалуйста | two tickets to …, please, for the six thirty p.m. train | ту тикэтс ту эн, пли:з, фо: зэ сикс сё:ти пи эм трейн |
я хочу заказать билеты заранее | i want to reserve tickets in advance | ай уонт ту рэ’зё:в тикэтс ин эд’ва:нс |
я должен пойти и купить билет на поезд (самолёт, пароход) | i must go and get a ticket for the train (plane, ship) | ай маст гоу энд гэт э тикэт фо: зэ трэйн (плэйн, шип) |
где я могу купить билет на поезд (самолёт, пароход) ? | where can i book a ticket for the train (plane, ship)? | уэа кэн ай бук э тикэт фо: зэ трейн (плэйн, шип) |
я бы хотел заплатить сразу | I’d like to pay the fares in advance | айд лайк ту пэй зэ фэас ин эдва:нс |
я бы хотел билет … | i’d like a ticket to the … | айд лайк э тикэт ту зэ: |
в вагон для некурящих (курящих) | nonsmoker (smoker) | нонсмоука (смоука) |
в купе на двоих | slumber coach | сламба коуч |
я бы хотел нижнее место (нижнюю полку) | i’d like a lower berth | айд лайк э лоуа бёс |
сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно? | how mane luggage pieces may i take free of charge? | хау мэни лагидж пи:сис мэй ай тэйк фри: ов ча:дж |
где я могу сдать багаж? | where can i check my luggage? | уэа кэн ай чэк май лагидж |
пожалуйста, отвезите мой багаж в … | please, take my luggage to … | пли:з, тэйк май лагидж ту |
как пройти на платформу? | how does one get to the platform? | хау даз уан гэт ту зэ плэтфо:м |
сколько осталось до отправления поезда? | how long is it till the train departure? | хау ло:нг из ит тил зэ трэйн ди’па: ча |
я хочу купить билеты на самолёт, вылетающий завтра в … | i want a tiket for tomorrow flight to… | ай уонт э тикэт фо: ту’мороу флайт ту |
какие рейсы есть до … | what flights are there to …? | уот флайтс а: зэа ту … |
есть ли какой-нибудь прямой рейс до … на послезавтра? | is there any direct flight to … for the day after tomorrow? | из зэа эни ди’рэкт флайт ту эн фо: зэ дэй а:фта ту’ мороу |
дайте мне место у окна | give me, please a seat by a window | гив ми: пли:з э си:т бай э уиндоу |
где здесь | where is the … | уэа из зэ |
зал прилёта | arrivals | э’райвалс |
зал вылета | departures | ди’па: час |
регистрация багажа | luggage check-in | лагидж чэкин |
справочная | eyquiry office (information desk) | инк’уаэри офис (инфа’мэйшн дэск) |
туалет | toilet | тоалэт |
когда начинается регистрация | when does the check-in begin? | уэн даз зэ чэк-ин би’гин |
рейс откладывается на два часа | the flight is delayed by two hours | зэ флайт из ди’лэйд бай ту: ауаз |
где я могу сдать свой билет? | where can i return my ticket? | уэа кэн ай рэтё:н май тикэт |
где продаются билеты на теплоход? | where are boat tickets sold? | уэа а: боут тикэтс солд |
сколько стоит проезд морем до … | what is the price of a passage to … | уот из зэ прайс ов э пэсэдж ту … |
я бы хотел каюту первого (второго, третьего) класса на двоих | i’d like the first (second, third) class cabin for two | айд лайк зэ фё:ст (сэконд, сёд) кла:с кэбин фо:ту |
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Паспортный контроль. | Passport control | Паспорт кнтрол |
Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Here are my passport and custom declaration | Хиэ а май паспорт энд кастом диклэрэйшн |
Вот мой багаж. | Here is my luggage | Хиэ из май лаггидж |
Это частная поездка. | It is a private visit | Ит из прайвэт визит |
Это деловая поездка. | It is a business trip | Ит из э бизнэс трип |
Это туристическая поездка. | It is a turistic visit | Ит из э туристик визит |
Я еду в составе тургруппы. | I travel with a group | Ай трэвл уиз э груп |
Извините, я не понимаю. | Excuse me, I don’t understand | Экскьюз ми, ай донт андэстэнд |
Мне нужен переводчик. | I need an interpreter | Ай нид эн интерпретер |
Позовите руководителя группы. | Call for the head of the group | Кол фор зэ хэд оф зэ груп |
Меня встречают. | I will be met | Ай цил би мэт |
Таможня. | Custom | Кастом |
Мне нечего декларировать | I have nothing to declare | Ай хэв натфин ту дэклэйа |
Это вещи для личного пользования. | these are my personal items | Д(З)из а май пёрсонл айтэмс |
Это подарок. | This is a present | Д(З)ис из э прэзнт |
что надо упомянуть в таможенной декларации? | what is to be mentioned in the customs declaration? | уот из ту би мэншинд ин зэ кастамз дэкла’рэйшн |
где я могу получить мои таможенные документы? | where can i get my customs papers? | уэа кэн ай гэт май кастамз пэйпас |
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я ищу… | I’m seeking | Айм сикин … |
мой отель | My hotel | Май хоутэл |
туристический офис | Touristic office | Туристик офис |
телефон-автомат | Street phone | Стри фоун |
аптеку | Chemists | Кемистс |
супермаркет | Supermarket | Сьюпэмаркэт |
почту | Post office | Пост офис |
банк | Bank | Бэнк |
Где здесь ближайший полицейский участок? | Where is the nearest police office | Уэр из зэ ниэрэст полис офис |
Где здесь ближайшая… | Where is the nearest….? | Уэр из зэ ниэрэст … ? |
Станция метро | Metro station | Мэтроу стэйшн |
Остановка автобуса | Bus stop | Бас стоп |
Бензозаправка | Petrol station | Пэтрол стэйшн |
Полиция | Police | Полис |
Рынок | Market | Маркет |
булочная | bakery | бэйкери |
Площадь | Square | Скуэа |
Улица | Street | Стрит |
как пройти к почте(полицейскому участку)? | which is the way to the post-office (police station)? | уич из зэ уэй ту зэ поуст-офис (па’ли:с стэйшн) |
это примерно в десяти минутах ходьбы | it’s about ten minutes walk | ит из э’баут тэн минитс уо:к |
это далеко отсюда, лучше поезжайте автобусом (такси, машиной) | it is far off. you had better take a bus (taxi, car) | ит из фа: оф, ю хэд бэта тэйк э бас (тэкси, ка) |
Чрезвычайные ситуации
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где я могу взять такси? | Where can I take a taxi? | веа кэн ай тэйк э такси |
Вызовите такси, пожайлуста | Call a taxi, please | кэл э такси,плиз |
Сколько стоит доехать до…? | What does it cost to go to? | Уот даз ит кост ту гоу ту? |
По этому адресу, пожалуйста! | This address , please | Д(З)ис эдрэс, плиз |
Отвезите меня.. | Drive me… | Драйв ми … |
Отвезите меня в аэропорт. | Drive me to the airport | Драйв ми ту зэ эйрпорт |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Drive me to the station | Драйв ми ту зэ стэйшн |
Отвезите меня в гостиницу… | Drive me to the hotel | Драйв ми ту зэ хоутэл |
Отвезите меня в хорошую гостиницу. | Drive me to a good hotel | Драйв ми ту э гуд хоутэл |
Отвезите меня в недорогую гостиницу. | Drive to a cheap hotel | Драйв ми ту э чип хоутэл |
Отвезите меня в центр города. | Drive me to the city center | Драйв ми ту зэ сити сэнтэ |
Налево | Left | Лэфт |
Направо | Right | Райт |
Мне нужно вернуться. | I need come back | Ай нид кам бэк |
Остановите здесь, пожалуйста. | Stop here, please | Стоп хиэ, плиз |
Сколько я вам должен? | What does it cost? | Уот даз ит кост? |
Вы не могли бы меня подождать? | Could you wait for me, please? | Куд ю уэйт, плиз? |
на каком автобусе я смогу добраться до …? | what bus must i take to reach … question | уот бас маст ай тэйк ту ри:ч |
как часто ходят автобусы? | how often do the buses run? | хау офэн ду зэ басиз ран |
сколько стоит доехать до … | what (how much) is the fare ti …? | уот (хау мач) из зэ фэа ту |
мне нужен один билет | i need one ticket | ай ни:д уан тикэт |
скажите пожалуйста, где мне надо выходить? | tell me,please, where i am to get off? | тэл: ми пли:з уэа ай эм ту гет оф |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Регистрация (администратор). | Registration desk | Рэджистрэйшн дэск |
У вас есть свободные номера? | Do you have a room | Ду ю хэв э рум |
Номер на одного? | Single room | Сингл рум |
Номер на двоих? | Double room | Дабл рум |
Я бы хотел заказать номер. | I want to order a room | Ай уонт ту ордэр э рум |
С ванной. | with bathroom | уиз батфрум |
С душем. | with shower | уих шауэ |
Не очень дорого. | not expensive | нот экспэнсив |
На одну ночь. | For one night | Фор уан найт |
На одну неделю. | For a week | Фор э уик |
Сколько стоит номер в сутки на человека? | How does it cost a night per a man | Хау даз ит кост э найт пё мэн |
Я оплачу наличными. | I pay in cash | Ай пэй ин кэш |
Мне нужен утюг. | I need an iron | Ай нид эн айрон |
Не работает свет. | Something wrong with light | Самтфинг ронг уиз лайт |
Что-то случилось с душем. | Something wrong with shower | Самтфинг ронг уиз шауэ |
Что-то случилось с телефоном. | What’s wrong with telephone? | Уотс ронг уиз тэлэфоун? |
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. | Wake me up, please at 8 o’clock | Уэйк ми ап, плиз эт эйт оклок |
Закажите такси, пожалуйста, на десять часов. | Order a taxi, please for 10 o’clock | Ордэр э тэкси, плиз фо тен оклок |
Времена дня и года
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
время | time | тайм |
сегодня | today | ту’дэй |
вчера | yesterday | йестеди |
завтра | tomorrow | ту’мороу |
позавчера | the day before yestarday | зэ дэй бифо: йестеди |
послезавтра | the day after tomorrow | зэ дай а:фта ту мороу |
утро | morning | мо:нинг |
день | day | дэй |
вечер | evening | и:внинг |
ночь | night | найт |
неделя | week | уи:к |
дни недели | days of the week | э дэйз ов зэ уи:к |
понедельник | monday | манди |
вторник | tuesday | тью:зди |
среда | wednesday | уэнзди |
четверг | thursday | сёзди |
пятница | friday | фрайди |
суббота | saturday | сэтади |
воскресенье | sunday | санди |
месяц | month | манс |
январь | january | джэньюари |
февраль | february | фэбруари |
март | march | ма:ч |
апрель | april | эйприл |
май | may | мэй |
июнь | june | джу:н |
июль | july | джу:лай |
август | august | о:гэст |
сентябрь | september | сэп’тэмба |
октябрь | octorber | ок’тоуба |
ноябрь | november | но’вэмба |
декабрь | december | дэ’сэмба |
год | year | йеа |
время года | season | си:зон |
зима | winter | у’инта |
весна | spring | сприн |
лето | summer | сама |
осень | autumn | о:тм |
столетие, век | century | сэнчури |
високосный год | leap year | ли:п йеа |
сегодня вечером | tonight | та’найт |
сейчас полдень | it is noon | ит из нун |
сейчас полночь | it is midnight | ит из миднайт |
сейчас ровно шесть часов (утра / вечера) | it is six (a.m / p.m) sharp | ит из сикс (эй эм / пи эм) ша:п |
сейчас десять минут восьмого утра (вечера) | it is ten minutes pas seven a.m (p.m) | ит из тэн минитс па:ст сэвэн эй эм (пи эм) |
у меня нет часов | i haven’t a watch | ай хэвнт э уоч |
мои часы точны | my watch is precise (keeps good time) | май уоч из присайс (ки:пс гуд тайм) |
по моим часам … | by my watch … | бай май уоч |
какое сейчас время года? | what season is it now? | уот си:зн из ит нау |
зимой в Англии не так холодно, как в России | it’s not so cold in England as in Russia | итс нот соу колд ин ингланд эз ин рашиа |
какая сегодня погода? | what is the weather today | уот из зэ уэза ту’дэй |
сегодня … погода | the weather is … today | зэ уэза из … тудэй |
хорошая | fine | файн |
ясная | bright | брайт |
теплая | warm | уо:м |
солнечная | sunny | сани |
замечательная | marvellous | ма:вэлас |
дождливая | rainy | рэйни |
отвратительная | nasty | насти |
морозная | frosty | фрости |
холодная | cold | коулд |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | zero | Зироу (Нил) |
1 | one | Уан |
2 | two | Ту |
3 | three | Тфри |
4 | four | Фор |
5 | five | Файв |
6 | six | Сикс |
7 | seven | Сэвн |
8 | eight | Эйт |
9 | nine | Найн |
10 | ten | Тэн |
11 | eleven | Илэвн |
12 | twelve | Туэлв |
13 | thirteen | Тфётин |
14 | fourteen | Фортин |
15 | fifteen | Фифтин |
16 | sixteen | Сикстин |
17 | seventeen | Сэвнтин |
18 | eighteen | Ейтин |
19 | nineteen | Найнтин |
20 | twenty | Туэнти |
21 | twenty one | Туэнти уан |
22 | twenty two | Туэнти ту |
30 | thirty | Тфёти |
40 | fourty | Форти |
50 | fifty | Фифти |
60 | sixty | Сиксти |
70 | seventy | Сэвнти |
80 | eighty | Эйти |
90 | ninety | Найнти |
100 | one hundred | Э хандрэд (Уан хандрэд) |
101 | one hundred and one | Э хандрэд энд уан |
110 | one hundred and ten | Э хандрэд энд тэн |
200 | two hundred | Ту хандрэд |
258 | two hundred fifty eight | Ту хандрэд фифти эйт |
300 | three hundred | Тфри хандрэд |
400 | four hundred | Фо хандрэд |
500 | five hundred | Файв хандрэд |
600 | six hundred | Сикс хандрэд |
700 | seven hundred | Сэвн хандрэд |
800 | eight hundred | Эйт хандрэд |
900 | nine hundred | Найн хандрэд |
1 000 | one thousand | Э тфаузэнд (Уан тфаузэнд) |
1 100 | one thousand and one hundred | Э тфаузэнд энд хандрэд |
2 000 | two thousand | Ту тфаузэнд |
10 000 | ten thousand | Тэн тфаузэнд |
1 000 000 | one million | Уан милиэн |
10 000 000 | ten million | Тэн милиэн |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
я хотел бы купить костюм на каждый день | i’d like to buy a suit for everyday wear | айд лайк ту бай э сью:т фо: эвридэй уэа |
какого размера этот свитер? | what size is this sweater | уот сайз из зис су’и: та |
Я хочу примерить это платье | i want to try on this dress. | ай уонт ту трай он зис дрес |
бельё | underwear | андауэа |
джинсы | jeans | джи:нз |
свитер | sweater | су’и: та |
юбку | skirt | скёт |
костюм | costume | костьюм |
платье | dress (frock) | дрэс (фрок) |
блузку | blouse | блауз |
я хочу купить … | i want to buy … | ай уонт ту бай |
до какого времени работает этот магазин? | how long do they keep this shop open? | хау лонг ду зэй ки:п зис шоп оупэн |
касса | cash-desk | кэш-дэск |
продукты питания | foodstuffs | фу:дстафс |
рынок | market | ма:кит |
вы снизите цену? | will you reduce the price? | уил ю: ри’дью:с зэ прайс |
это бесплатно | it is free of charge (for nothing); Gratis | ит из фри:ов ча:дж (фо: носинг); грэйтис |
это слишком дорого (дешево) | it is too dear (cheap) | ит из ту: диа (чи:п) |
на метры | by metres | бай митас |
это стоит … | it costs … | ит костс |
на вес | by the pound | бай зэ паунд |
поштучно | by the piece | бай зэ пи:с |
какова цена? | what does it cost? | уот даз ит кост |
это продаётся | it is sold … | ит из соулд |
сколько это стоит? | what is the price? | уот из зэ прайс |
мне нужна черная футболка с коротким рукавом | i need a black T-shirt | ай ни:д э блэк ти шёт |
какие кроссовки вы мне предложите? | what sport’s shoes will you offer me? | уот спотс шу:з уил ю: офа ми |
я хочу выбрать … | i’d like to choose … | айд лайк ту чу:з |
мыло | soap | соуп |
зубную пасту | toothpaste | ту:спэйст |
шампунь | shampoo | шэмпу |
покажите мне пожалуйста … | show me, please … | шоу ми: пли:з |
давай пойдём за покупками | let’s go (do) shopping | лэтс гоу (ду) шоппинг |
у нас мало … | we are short of … | уи: а шо:т ов |
у нас кончилось (кончились) … | we have run out of… | уи: хэв ран аут ов |
мясо | meat | ми:т |
консервы | tinned food | тинд фу:д |
мне нужен кусок говядины | i need a piece of beef | ай ни:д э пи:с ов би:ф |
давай купим колбасу и ветчину | let’s buy some sausage and ham | лэтс бай сам сосидж энд хэм |
дайте мне пожалуйста десяток яиц | give me please ten eggs | гив ми: пли:з тэн эгз |
где мы можем купить рыбу? | where can we buy the fish? | уэа кэн уи: бай зэ фиш? |
мне нужен … | i need … | ай ни:д |
кочан капусты | a head of cabbage | э хэд ов кэбидж |
молодой картофель | new potatoes | нью па’тэйтоуз |
я люблю фрукты | i like fruits | ай лайк фрутс |
дайте мне, пожалуйста … | give me please … | гив ми: пли:з |
одну буханку ржаного хлеба | one loaf of rye (brown) bread | уан лоуф ов рай (браун) брэд |
батон белого хлеба | long loaf of white (wheat) bread | лонг лоуф ов уайт (уи:т) брэд |
этот хлеб свежий или черствый? | is this bread new (fresh) or stale? | из зис брэд нью (фреш) о: стэйл |
Кафе, бары, рестораны
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Я хочу заказать столик | i want to order a table | ай вонт ту о:де: тэйбл |
официант | waiter | вэ:ите: |
У Вас есть свободные столики? | do you have free tables? | ду ю хэв фри: тэйблс? |
Примите мой заказ | accept my order | ецепт май оде: |
Ваше фирменное блюдо | specialty of the house | спешиалти оф зе хаус |
Пиво | beer | би:р |
Вино | wine | вайн |
Какого года вино? | what year is the wine | во:т еа: из зэ вайн |
Суп | soup | соуп |
Вермишель | spaghetti | спагетти |
Макароны | macaronis | макарони:с |
Сандвич | sendvich | сендвич |
Сыр / Сметана (кислая) | cheese / sour cream (sour) | чи:з / соур крем (соур) |
Чай / Кофе | tea / coffee | ти: / кофи: |
Растворимый кофе | soluble coffee | салубл кофи: |
Салат-латук | ettuce | лэта:с |
Я не ем мясо | i do not eat meat | ай до нот и:т ми:т |
Чек пожалуйста (счет) | check please | че:к плиз |
Наш русско-английский разговорник состоит из распространенных тем для разговоров:
Приветствия – фразы, с которых можно завязать любой разговор, и просто поприветствовать знакомого человека.
Стандартные фразы – во время путешествия вам неоднократно придется обращаться за помощью к прохожим, эта тема поможет вам в общении с местными жителями. Здесь собраны общие слова и фразы, которые чаще всего используются в лексиконе.
Вокзал — все необходимые фразы и слова, которые приходиться использовать на вокзалах.
Паспортный контроль – слова, которые пригодятся вам во время прохождения паспортного контроля.
Ориентация в городе – прогуливаясь по какому-то из английских городов, вы можете заблудиться. Эта тема поможет вам добраться туда, куда вам нужно, или найти интересующее вас место или заведение.
Транспорт – перевод и произношение слов и фраз, которые пригодятся вам в общественном транспорте, или же для того, что бы найти ближайшую остановку.
Гостиница – не в каждом отеле понимают по-русски. Поэтому, для беспрепятственного заселения в отель и дальнейшего комфортного проживания в нем, вам пригодиться этот раздел.
Чрезвычайные ситуации – бывают и неприятные моменты во время отдыха, как раз в такие моменты вас выручит эта тема. Вы сможете позвать на помощь, вызвать скорую или полицию и т.д.
Даты и время – для того что бы всегда и везде успевать вы должны знать который час, но если вы забыли часы, эта тема поможет узнать время у прохожих. Так же тут есть перевод месяцев и дней недель.
Покупки – все необходимые фразы, для шопинга. Здесь есть перевод слов, которые помогут вам с покупкой продуктов на рынке или же с приобретением одежды в самых изысканных бутиках.
Ресторан – гуляя по городу, вы проголодались и решили перекусить в ресторане? Но если вы не знаете английский язык, вы не сможете заказать даже чашечку кофе. Эта тема включает в себя перевод фраз, с помощью которых вы сможете комфортно провести время в ресторане, не ощущая никакого языкового барьера.
Числа и цифры – очень важная и часто используемая тема. Не зная, как произносятся цифры и числа на английском, вы не сможете рассчитываться за покупки, узнавать расписание тех или иных мероприятий и так далее. Эта тема устраняет подобную проблему.
Список, который мы хотим предложить, будет крайне полезен тем, кто хочет освоить разговорный английский. Это «джентльменский набор» самых важных коротких фраз, которые пригодятся в разговоре, от приветствия до прощания.
Также мы предложим вам фразы для разговора с начальством и коллегами, которые пригодятся вам в ситуациях, связанных с работой.
Знакомство
1. I’m so pleased to meet you — Приятно познакомиться!
Вас только что представили незнакомому человеку и вы хотите сказать ему, как вам приятна эта встреча? Такая фраза будет в самый раз!
2. I’ve heard so much about you — Я столько о вас слышал!
Если ваш новый знакомый — личность известная, самое время произнести эту фразу.
3. It’s good to have you here! — Приятно видеть вас здесь!
Иногда новому человеку нужно дать понять, что ему рады. Скажите ему эти слова, и человек не будет чувствовать себя «чужим на этом празднике жизни» .
4. I’d like you to meet someone! — Я хочу вас кое с кем познакомить!
Именно так нового человека вводят в круг друзей.
5. I am indeed! And you must be… — Да, это и вправду я! А вы, должно быть…
В контексте:
“Hello, is it Mark?” — “I am indeed! And you must be James!?” («— Здравствуйте, вы Марк? — Да, это я! А вы, должно быть, Джеймс?»)
6. I’ll leave you two to get acquainted! — Я оставлю вас, чтобы вы получше узнали друг друга.
Предположим, вы только что представили двух человек друг другу и теперь вам нужно их покинуть — идеальная фраза для такой ситуации!
7. Please, call me… — Прошу, зовите меня…
Спустя несколько минут после начала разговора с новым знакомым вы хотите понизить градус официоза и предлагаете вашему собеседнику звать вас по имени (или использовать дружеский, неформальный его вариант): “And, by the way, Michael…” — “Please, call me Mike!” («— Кстати говоря, Майкл... — Можешь называть меня Майк!»)
В русском языке это равносильно переходу от имени-отчества к имени (полному или краткому).
8. I almost didn’t recognize you! — Я с трудом узнал тебя!
Иногда мы подолгу не видим наших друзей. Эта фраза выразит ваши эмоции от встречи после разлуки.
9. Have we met before? — Мы встречались с вами ранее?
Бывает, что человек с вами поздоровался, а вы не можете вспомнить, кто это… Используйте эту фразу, чтобы выяснить обстоятельства вашего знакомства. Да, будет немного неловко, но как еще поступить в такой ситуации?..
10. It’s good to see you again! — Рад тебя видеть!
Так приветствуют старого друга или знакомого, с которым какое-то время не виделись.
Приветствия и вступительные фразы
11. How are you getting on? — Как поживаешь?
То же самое, что и “How are you?” — «Как дела?»
12. You doing OK? — Ты в порядке?
Вежливый способ спросить у человека о его состоянии, если вы знаете, что у того недавно были какие-то трудности.
13. Hi, …! What’s new? — Привет, …! Что нового?
Неформальное приветствие для близкого друга или знакомого.
14. Hi, …! What’s up? — Привет, …! Как дела?
Вариант, аналогичный предыдущему, с той разницей, что вам, вероятно, не так уж интересно, какие новости есть у собеседника.
15. Hi, …! Long time no see ! — Привет, …! Давно не виделись!
Вы не видели человека долгое время и, собственно, хотите упомянуть этот факт в приветствии.
16. Hi, …! Have you been keeping busy? — Привет, …! Чем занимался? (дословно: Ты был занят?)
Стандартное приветствие. Вопрос не стоит понимать буквально.
17. Do you mind me asking…? — Ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…
«Подводка» к более личному вопросу.
18. OK, here’s the thing … — Ну, дело в следующем: …
63. I really gotta go — Мне правда пора.
Наименее формальный (и наиболее разговорный) способ сказать, что вам действительно нужно идти. Лучший способ закончить разговор между двумя друзьями!
64. OK, I’m sorry but I have to leave now! — Прошу прощения, но мне придется вас покинуть!
Вам нужно уйти, в то время как ваш собеседник намерен продолжать разговор, — тогда вы ясно даете понять, что вам пора!
65. See you later! See you around! — Увидимся!
Вы знаете, что увидите друг друга в скором времени.
66. See you in a couple of minutes! — Увидимся через пару минут!
Фраза, которая произносится, когда вы покидаете вашего спутника на недолгий период времени — например, в ходе какого-то мероприятия.
67. Keep in touch! — Не теряйся!
Фраза дает понять, что вы хотите слышать от человека время от времени и со своей стороны тоже собираетесь поддерживать связь.
68. It was nice seeing you / talking to you, take care! — Было приятно повидаться / поговорить с тобой, береги себя!
Фраза, которую можно сказать на прощание, если вы знаете, что не увидите этого человека какое-то время.
69. Hope to see you again! — Надеюсь, еще увидимся!
Эту фразу можно использовать в конце разговора с новоприобретенным знакомым.
70. Say hi/hello to …! — Передавай привет …!
Лаконичный и удобный способ попросить напомнить о вашем существовании кому-либо.
Конец списка. Что дальше?
Вы в восторге от того, что наткнулись на этот список разговорных английских фраз, ведь правда? Но есть небольшая проблема…
Велика вероятность того, что вы забудете большую часть этих фраз уже через несколько часов, а на следующей неделе для вас будет удачей вспомнить хотя бы парочку!
Не поймите неправильно — мы вовсе не хотим намекнуть на то, что у вас плохая память. Забывать один раз услышанную информацию естественно, так уж устроен человек.
Из этого логически вытекает следующий вопрос: как убедиться в том, что вы сможете использовать эти фразы в ежедневных беседах с коллегами, друзьями и новыми знакомыми?
Учим фразы эффективно!
Самый эффективный способ запомнить все эти фразы — путем повторения через определенные промежутки времени.
Повторите каждую фразу три раза.
Проделайте то же самое на следующий день.
Вернитесь к фразам еще позже — через неделю-две.
Такое регулярное повторение гарантирует, что новые фразы останутся в вашем активном словарном запасе. А это значит, что вы сможете использовать их в подходящих ситуациях, — именно то, что вам нужно, разве не так?
Вы выучили приглянувшиеся вам разговорные фразы, следующий шаг — применить их на практике! Для этого не нужно сразу паковать вещи и ехать в другую страну. Начните с малого: возьмите пробный и скажите преподавателю: “I’m so pleased to meet you!”
Как научиться говорить на английском языке быстро и грамотно? Этот вопрос ежедневно задают себе миллионы студентов по всему миру, для которых столкновение с языковым барьером стало неприятным этапом изучения языка. Однако любое препятствие можно преодолеть, главное - выбрать правильные средства достижения целей. Мы собрали для вас самые простые и эффективные советы, которые помогут вам совершенствовать разговорный английский язык и добиться беглости в общении.
Навык разговорной речи - самый важный в изучении любого иностранного языка. Некоторые изучающие признаются, что легко осваивают грамматику, с удовольствием читают зарубежную литературу и спокойно слушают аудиозаписи. Но когда дело доходит до разговора на английском, они впадают в состояние «все понимаю, а ответить ничего не могу». И происходит это зачастую не от недостатка знаний или ограниченного словарного запаса, а из-за нехватки разговорной практики и психологического барьера.
О психологических причинах появления языкового барьера и 15 эффективных способах борьбы с ним мы рассказали в . Мы же хотим вам предложить не вникать в подробности возникновения барьера, а направить все силы на его устранение.
Наш студент Илья Усанов объяснялся с иностранными партнерами и инвесторами на пальцах, пока не начал учить английский. .
Что мешает вам говорить по-английски
Давайте разберем не психологические, а именно языковые причины, которые могут стоять между вами и плодотворным общением на английском языке.
Недостаточный уровень знания языка
Словарный запас носителей языка составляет 10 000 - 20 000 слов. Всем, кто изучает английский, для комфортного общения на каждодневные темы достаточно 2 000 слов, что соответствует уровню . Как видите, все не так страшно!
Чтобы начать говорить, вы должны овладеть минимальным грамматическим запасом:
- настоящее время - Present (Simple, Continuous, Perfect);
- прошедшее время - Past Simple;
- будущее время: Future Simple и конструкция be going to;
- модальные глаголы: have to, must, can, may, might, should;
- косвенная речь;
- пассивный залог.
Если ваши знания английского находятся на уровне или , вам нужно подтянуть их до Pre-Intermediate. Если эту планку вы уже преодолели, то вы готовы к общению на английском. Да, такие беседы не будут идеальными и легкими, но выразить свою мысль доступными способами вы точно сможете.
Нечего сказать по теме
Если вам кажется, что вы вообще не знаете, о чем говорить, начните с развития русской речи. Возьмите любой предмет или явление. Подумайте, какие мысли и эмоции вы испытываете по отношению к нему. Постарайтесь найти в этой широкой теме несколько подтем. Затем говорите об этом предмете или явлении не меньше одной-двух минут. Выдохните. Попробуйте то же самое, но по-английски.
К примеру, возьмем тему «Отпуск». Она у каждого из нас находит свой отклик. Некоторые каждый год ездят в одну и ту же полюбившуюся страну, другие ценят разнообразие и контраст. Одни откладывают на ремонт и редко позволяют себе туристические поездки, другие жить не могут без постоянных приключений. А что вы сможете рассказать по теме отпуска?
Структура ответа на устные вопросы
Мы разобрали монолог. А как быть с диалогом? Давайте представим, что вам задают обычный вопрос. Например:
What is your favourite kind of food? - Какая еда у тебя самая любимая?
Если в голове зарождается паника и гастрономическое разнообразие создает полнейший хаос, не торопитесь. От вашего ответа сейчас не зависит судьба человечества. Спокойно подумайте и только потом говорите по примерной схеме:
- Вводное предложение:
It’s difficult to choose because I like many different dishes. - Сложно выбрать, потому что мне нравятся многие блюда.
- Ответ:
I think pasta with meatballs is my favourite. - Я думаю, паста с фрикадельками - мое самое любимое блюдо.
- Причина/Пример:
My wife cooks it very well. And I also like to order this meal at a restaurant. It is so delicious. - Моя жена его потрясающе готовит. И мне также нравится заказывать это блюдо в ресторане. Оно такое вкусное.
- Вывод:
Well, if I had to choose just one, I would definitely prefer pasta with meatballs. - Что ж, если бы мне нужно было выбирать только одно, я бы предпочел пасту с фрикадельками.
Тренируясь отвечать на вопросы по такой схеме, вы сможете избавиться от проблемы «мне нечего сказать».
Мы разобрали причины, которые мешают разговорной речи. Теперь давайте перейдем к практике. Вы готовитесь к переговорам, презентациям или другому общению по работе? Скорее всего, сейчас вы утвердительно киваете. Так и с разговором на английском языке: к нему тоже нужно тщательно готовиться. Но не у всех есть на это время. Если уверенно заговорить на английском вам нужно «уже вчера», у нас есть решение.
Разговорная практика
Многие из наших студентов жалуются, что со школы зубрили какие-то сложные грамматические правила и выполняли длинные письменные упражнения по английскому, а говорить так и не научились. Чтобы исправить эту ситуацию, мы создали :
Идея для создания курса «Разговорная практика» появилась неслучайно. Перед тем как начать обучение в нашей школе, потенциальные студенты общаются с нашими менеджерами, которые уточняют предпочтения и пожелания к процессу обучения. Многие люди говорят, что они хотят преодолеть языковой барьер, но при этом не хотят заниматься по скучным учебникам, хотят изучать английский весело и интересно, но «без домашних заданий и нудной грамматики»! На основе пожеланий студентов и принципах обучения иностранному языку мы и создали наш курс.
Если вы решите пройти обучение по этому курсу, то сможете заводить новые знакомства и применять секреты успешного (говорить о погоде и последних новостях), поддерживать беседу на культурные темы (фильмы, сериалы, книги). Вы научитесь разговаривать о ежедневных проблемах: если прольете на себя кофе или застрянете в пробке, сможете без проблем это объяснить.
Вместе с преподавателем вы будете разыгрывать по ролям типичные разговоры по телефону и собеседования в международные компании, готовиться к туристическим поездкам и командировкам. За границей вы без проблем сможете ходить по магазинам, заказывать еду в ресторане, посещать врача и прочее.
Главный бонус - никаких длинных письменных заданий. Только вы, преподаватель и беседа! !
Чем больше слов вы знаете, тем больше разговорных тем вам доступно и тем точнее вы можете выразить свои мысли. Поэтому, увлекшись разговорной практикой, не забывайте о пополнении своего словарного запаса. О том, как это сделать, мы написали в статье « ».
2. Делаем свою речь живой и естественной
Чтобы ваша речь была красивой и естественной, во время изучения нового слова посмотрите в словарь, где указаны его синонимы и антонимы, а также связанные с ним фразовые глаголы и идиомы. Определиться с оптимальным словарем поможет наша статья « ». Так вы разнообразите свою речь и увеличите словарный запас.
3. Учим фразы
Если спросить современных полиглотов, как научиться говорить на английском языке быстро, многие из них ответят одинаково: «Учите фразы-клише и речевые конструкции». Такие выражения, как Let’s talk briefly about... (Давайте поговорим кратко о...), I am inclined to believe that... (Я склонен думать, что...), I’ve got an impression that... (У меня впечатление, что...) помогут вам начать разговор грамотно и красиво.
Но как быть, если вы плохо поняли, что вам сказали? Вам нужно научиться улавливать ключевые слова в высказывании. Обращайте особое внимание на существительные и глаголы, ведь они являются главными словами в любом предложении. Остальное станет понятно из общего контекста высказывания, интонации, эмоций, мимики и жестикуляции говорящего. Чаще занимайтесь аудированием и привыкайте к звучанию чужой речи. А пока вы можете попросить собеседника повторить:
Фраза | Перевод |
---|---|
Would you repeat that? | Вы не повторите? |
Excuse me? | Извините? |
I beg your pardon? | Прошу прощения? |
Sorry? | Извините? |
Speak up, please. | Говорите громче, пожалуйста. |
Would you mind repeating that (speaking up), please? | Вы не могли бы повторить еще раз (говорить громче), пожалуйста? |
4. Активизируем словарный запас
Активный словарный запас - те слова, которые вы используете в речи или на письме, пассивный - узнаете в чужой речи или при чтении, но сами не используете. Чем больше ваш активный словарный запас, тем больше у вас способов самовыражения и тем проще вам изъясняться на английском. Работайте над его расширением: учите новые слова и привносите их в свою речь. В статье « » мы рассказали, как превратить пассивный запас в активный.
5. Учимся перифразу
Если вы боитесь, что во время разговора вы можете забыть какое-то слово, то не переживайте, ведь можно научиться перифразу - непрямому, описательному обозначению объекта. И для того чтобы вы умели перефразировать, мы дадим несколько советов.
- Если вы забыли сложное слово, используйте более простое: a department store - a supermarket (универмаг).
- Используйте that, which, who, чтобы описать предмет или объект:
It’s a very large shop that sells food and other products for the home. - Это большой магазин, который продает еду и другие продукты для дома.
- Используйте антонимы и сравнения:
It is opposite to a neighbourhood shop. = It’s not a neighbourhood shop. - Он противоположный по значению магазину у дома.
- Используйте примеры:
“Sainsbury"s” and “Tesco” are examples of best supermarkets. - Sainsbury"s и Tesco - примеры лучших супермаркетов.
6. Учимся задавать вопросы
Стратегия любой успешной беседы - поменьше говорить о себе и побольше интересоваться мнением других людей. Для этого вам нужно освоить . Например, человек сообщает вам, что любит украшать свою квартиру.
I like decorating my flat. - Мне нравится заниматься декором квартиры.
Подумайте, какие вопросы вы могли бы задать этому человеку?
What materials do you like the most? - Какие больше всего вам нравятся материалы?
Did you learn something about decor? - Вы изучали что-то по декору?
Could you please show me your best work? - Не покажете свою лучшую работу?
Would you like to take part in some decorators contest? - Вы бы хотели принять участие в конкурсе декораторов?
7. Используем специальный учебник
Пособия для развития устной речи - хорошее подспорье для каждого изучающего английский. Они дают вам темы для разговора, интересные идеи и выражения, а также новые фразы, которые можно удачно использовать в любой беседе. Чтобы выбрать себе подходящий учебник, ознакомьтесь с нашим обзором « ».
8. Совершенствуем произношение
Работайте над произношением: если вы путаете звуки или произносите их нечетко, вероятность того, что вас поймут, значительно снижается. Хотите говорить правильно? Подражайте речи тех людей, которые говорят четко и внятно. Можете подражать своему преподавателю английского, диктору BBС, любимому актеру или англоязычному другу, если таковые имеются. Когда научитесь четко произносить звуки, у вас пройдет страх быть непонятым и вы не будете испытывать смущение от своего акцента. Еще больше советов мы написали в статье « ».
9. Занимаемся современным аудированием
Аудирование по английскому необязательно должно быть монотонным или пугающим. Тренировать восприятие английской речи на слух можно по современным подкастам, аудиосериалам и радиошоу. Некоторые из них адаптированы для обучения, другие содержат полезные разговорные фразы из настоящей живой речи носителей языка.
Даже если у вас мало свободного времени на учебу, вы можете установить себе на смартфон приложения с подкастами, радиопередачами и аудиодрамами. Слушайте их по дороге на работу, во время обеденного перерыва, в поездке, во время шопинга и т. д. Советуем прослушивать одну и ту же запись по нескольку раз. Если есть возможность, можно и повторять за диктором. Этот простой прием позволит улучшить ваш навык аудирования. Подробнее об этом вы можете прочитать в статье « ».
10. Смотрим видеоролики
Как быстро научиться говорить по-английски при помощи видео? Смотрите ролики интересующей вас тематики, слушайте, как и что говорят носители языка, и повторяйте за ними. Так вы не только овладеете разговорными фразами, но и сможете научиться правильной артикуляции, подражая героям видео. Много роликов для людей с различными уровнями владения языком можно посмотреть на ресурсах: engvid.com , newsinlevels.com , englishcentral.com .
11. Поем песни
12. Читаем вслух и пересказываем прочитанное
Чтение вслух работает аналогично прослушиванию видео и аудио, только здесь вы самостоятельно читаете текст и пересказываете прочитанное. В результате запоминаются новые слова и фразы. В статье « » мы подробно осветили выбор верных книг под свой уровень.
13. Записываем свой голос
Выберите какую-нибудь общеразговорную тему, например, рассказ о вашей любимой книге. Включите диктофон на смартфоне или ноутбуке и запишите свой голос. После этого включите запись и внимательно прослушайте ее. Обратите внимание, в каких случаях у вас возникает заминка, где вы затягиваете паузу, насколько быстрая у вас речь, хорошее произношение и правильное интонирование.
Обычно первые записи для изучающих английский - испытание не для слабонервных: во-первых, мы не привыкли слышать себя со стороны, во-вторых, англоязычная речь на первых ступенях обучения звучит странно и непонятно. Мы рекомендуем вам не отчаиваться. Представьте, что это не ваш голос, а какого-то постороннего студента, который очень хочет выучить английский. Над чем вы ему посоветуете работать? Через месяц-другой сравните первую и последние записи: разница будет заметная, и это воодушевит вас на дальнейшие подвиги в изучении английского языка.
14. Говорим как можно чаще
Мечтаете в свободное время говорить на английском, но вашим друзьям это неинтересно? Попробуйте поучаствовать в разговорных клубах с другими изучающими английский язык. Такие встречи проводят как вживую, так и онлайн. Это отличная возможность начать говорить и привыкать к чужой речи. В непринужденной обстановке вы можете пообщаться на разные темы, при случае ввернуть интересные словечки и обороты, которые где-то услышали, да и просто хорошо проводить время.
В нашей школе все студенты могут бесплатно записаться на разговорные клубы как с русскоязычными преподавателями, так и носителями языка из Великобритании. Клубы можно подобрать под свой уровень и в соответствии с интересными темами: осмотр достопримечательностей, искусство, друзья и любимые, чувство юмора - список неисчерпаем. Большое преимущество - вы будете заниматься в маленьких группах до 7 человек. Если вы не учитесь у нас, но хотите общаться на английском, записывайтесь на наши .
Чем больше вы будете общаться на английском языке, тем скорее достигнете беглости речи. А чтобы вам легко было найти собеседника, мы написали статью « ». Из нее вы узнаете, как просто найти себе друга среди носителей языка.
15. Находим себе партнера
Вы купили абонемент в фитнес-клуб, но бросили занятия спортом через пару месяцев? Решили освоить гитару, но энтузиазм угас и вы переключились на что-то новое? Возможно, вам просто не хватает мотивации и поддержки. Вам нужен тот, кто будет поддерживать стремление учить английский язык. Попробуйте найти себе друга, который будет ходить с вами на курсы и разговорные клубы, общаться на разные темы и всячески мотивировать к продолжению обучения.
16. Не теоретизируем
Практика, практика и только практика разговорной речи принесет желаемые плоды. Одной теории будет недостаточно: сколько бы вы ни читали полезных советов о том, как начать говорить по-английски, язык не дастся вам, пока вы не начнете применять все советы на практике. Да вы и сами это знаете. За что бы вы ни брались, будь то вождение, готовка или йога в гамаках, без практики теоретические пособия станут макулатурой.
Сегодня вы получили руководство к действию о том, как научиться говорить по-английски. Надеемся, вы не только внимательно прочтете наши советы, но и станете применять их на практике. Если вы хотите начать заниматься в «Инглекс», но пока раздумываете, вдохновитесь опытом наших преподавателей из статьи « ».